絶版になっていて通して読むのが難しい傑作

ドス・パソスのU.S.A.とか、新しく読める完全版がなかなか出ないですね。実に混沌としていて読むと面白い。どうでもいい新聞記事の引用に思わず笑ってしまったり。フォークナーが高く評価していたのもよくわかる。 ドス・パソスっていう名前はなんか面白いですよね。ポルトガル的な名前なのかな。三部作を通して読める完全版の古いこと。

コメント

このブログの人気の投稿

公園はいい

蓮實重彦と武満徹のシネマの快楽

ドイツ語について